翻譯:戰火下的華文記憶

PRISM/ Theory and Modern Chinese Literature Vol 19 No. 2. Issue editors: Chan Cheow Thia and Carlos Rojas.

Received this journal back in Feb, but wasn’t able to read in-depth until recently, after clearing a work-related exam. This volume is an invaluable collection of the discussions on SEA (Chinese?) literature through lens of oceanic epistemologies, (flash/historical) fiction, (Chinese/ Malay-Hokkien) poetry, and popular literature. Also very grateful for the opportunity to contribute a tiny part as a translator for Prof Ko Chia-cian’s work – “Chinese-Language Memories under the Conflagration of War – On the Martyrdom of Chung Ling High School’s Teachers and Students” (戰火下的華文記憶:論檳城鍾靈中學師生殉難事件). The continuous efforts by CHLS teachers and students to remember and document the past tragedy of war, is truly admirable. Many thanks to Prof Chan for the revising my translation and providing feedback, and special thanks to my friend Yuan Ting for the recommendation!! The full articles and/or book can be purchased at the Duke University Press: https://read.dukeupress.edu/prism/issue/19/2  

翻譯:戰火下的華文記憶